Les Berbères ne sont plus seulement concentrés dans des villages éloignés, comme c'était le cas auparavant. Des statistiques rapides donneraient :
- 35% de l'Algérie parlerait le berbère;
- 40% du Maroc;
- 10% du Mali;
- 20% de la Libye, etc.
Ces gens sont bilingues, voire même trilingues avec le français, quadrilingues si on ajoute l'anglais, et plus. Or, les langues berbères se véhiculant avec un symbole de langue de tribus, de langue familiale, peuvent-elles survivre avec le choc des "mass media" ? Peut-on pouvoir conserver une langue "privée" en dépit de l'assimilation provoquée par les médias de masse ?
Les pratiques assimilatoires ont assimilé la majorité des berbérophones de Tunisie. Il reste encore Djerba, mais pour combien de temps ! Le tamazret est presque disparu aujourd'hui : ils sont assimilés par l'arabe, ou sont forcés à un exode vers le sud pour pouvoir conserver leur racine, donc pas étonnant que les berbérophones se retrouvent en Algérie et en Libye.
Une langue de tradition, qui est toute nouvellement écrite, avec une grammaire énormément chambranlante et des variantes dialectales à n'en plus finir, peut-elle parvenir à s'implanter au sein des médias de masse ? (tenant pour compte l'analphabétisation de plusieurs dans cette langue). Les comparaisons avec le chinois (mandarin, cantanois, wu, etc.) peuvent être intéressantes.